Евгений Шульц на связи!

Права она или нет, это моя страна. Если права, мы ее поддержим, если не права — поправим!

Previous Entry Share Next Entry
О реформе русского языка
eugenyshultz
Русский язык, не смотря на свою сложность в ряде аспектов, всё-таки обладает одним ценным элементом простоты: в нём почти всё читается так как пишется и, соответственно, наоборот. Однако ряд необоснованных, на мой взгляд, правил несколько портят всю красоту картины. В связи с этим считаю необходимым рекомендовать и даже местами настаивать на реформе русского языка. Далее http://lex-kravetski.livejournal.com/319286.html

Согласен - необходимы упрощения языка. Я пишу грамотно и не испытываю трудностей с правильным написанием слов. Но, с точки зрения расширения ареала языка, упрощения и приведения к абсолютно логичным и простым правилам, не нужно держаться за непонятно кем придуманные правила. Одним из самых значительных достижений советской власти считаю введение новой нормы русского языка (значительно упрощенной по сравнению с прежним вариантом).

С другой стороны, исключения в русском языке, эти дурацкие правила, и пр.- в этом что-то есть! Не думаю, что надо педалировать эту тему специально. Само собой придет. Я, кстати, считаю, что это должно идти вовсе не по пути предложенного упрощения. В конце-концов, только идиот не запомнит правильный порядок букв. Гораздо страшной проблемой для коммуницирования является крайняя насыщенность русского языка множеством слов , обозначающим одно и тоже, но наделенные разными смыслами и эмоциональными оттенками. Различные условности. Т.е. у нас даже приходится думать как же человека называть на "ты" или на "Вы". Все это делает русский язык хоть и красивейшим языком, лучшим для литературы, но сильно затрудняет прагматичное (деловое) общение.

Думаю пора делать специальный технический (деловой)русский. С минимальным количеством синонимов, оборотов, с четкими конструкциям предложений и пр. При обсуждении дел, издании законов и пр. использовать только его. В легкой форме это и сейчас существует (т.н. канцелярский стиль), но это не совсем то, что надо.

А буквы...все это фигня:)))
По резлутьтаам исселдований одного анлгисйокго уинверстиета, не имеет занечния, в каокм проякде рсаоплжонеы бкувы в слвoе. Галнвое, чтобы преавя и псоелндяя блыи на месте. Отсаьлыне буквы моугт следоавть в плоном бепсояркде и все рвано ткест монжо поричатть. Причниой эотго явялестя то, что мы не читеам кжадую бкуву по отдлеьнсоти, а тлокьо все слвоо целиокм

С уважением к русскому языку, Евгений Шульц:)

P.S. И все-таки меня передергивает от парашУт, йогУрт и пр.:)))

promo eugenyshultz december 24, 2015 12:00 162
Buy for 100 tokens
«Чёрный лебедь» — теория, рассматривающая труднопрогнозируемые и редкие события, которые имеют значительные последствия. Автором теории является Нассим Талеб, который в своей книге «Под знаком непредсказуемости» ввёл термин события типа «чёрный лебедь»... Согласно критериям, предложенным…

  • 1
пиджин-рашн? Наффига... тажикистонома итак на нем разговаривает

Я говорю о предельно лаконичном, однозначно понимаемом языке делового общения, а не об упрощенном русском для малограмотных.

он никому не будет удобен. Не получится спрятаться за запятой или поймать на логическом ударении

ну под лежачий камень вода не течет...

(Deleted comment)
в том то и дело, что никогда не знаешь как лучше:))
В одном месте "Вы" воспримут как снобизм,
В другом "ты" как панибратство.

А если вы обо мне, то как вам удобнее:) Можно и на ты.

иероглифы учите, иероглифы ...;-)))

Английский язык тыщу лет без реформ живёт и стал фактически языком всего мира.
Никакие "слова-исключения" не помешали.
Фактически автор предагает тривиальную "украинизацию" русского языка. Лично мне это нафиг не нужно.
Ни сонце, ни парашут, ни цырк.
(Я кстати володимерец - как пишу, так и читаю - "о", так "о" без псевдо-культурного аканья. Когда лекции читаю стараюсь по возможности и согласные аналогично произносить: "дуб" так "дуб", а не "дуп", "столб", а не "столп".)

Наоборот, я предлагаю вернуться в некоторых случаях к старому, дореволюционному написанию: "беЗсердечный" (вместо "бессердечный" - бес, да ещё сердечный!), "беЗсмысленный" (тут уже бес - смысленный!) и т.д.
Ять возвращать не надо - головная боль. А вот твёрдый знак на конце можно в некоторых случаях вернуть. Например, в конце имён существительных - только в именительном падеже. "Коммерсантъ" уже это проделал.

Деловой язык? Да не язык нужен, а правила деловой переписки. Частично это есть в ГОСТах. Например, правила оформления текстовых документов. Надо просто немного их дополнить.


Вообще не упрощать надо, а создать в языке единые логичные правила.... Если уж на то пошло.

В принципе да, но это приведет и к упрощению:
очень сложно объяснить почему "бессмысленный" пишется через "с", а "бездорожье" через "з". Почему "дорога" мутировала в "дорожье", а "смысл" не изменился? Ну и т.д.

  • 1
?

Log in